メルマガといえば
私はネットショッピングをして、気がつけば、そこからメルマガが届くようになったものがほとんどで、お店の宣伝が多く、開封すらしていないものが多々あります。
他には、セミナーに参加して、講師の方のメルマガを登録して読んでみたこともあります。
はじめのうちは届くたびにまめにチェックして内容を最後まで読んでいましたが、いつの間にか気が向けば読む程度になり、最近は読まないことのほうが多くなりました。
飽きてしまったからでしょうか。
つい最近始めたのはこのメルマガです。
中国語達人への道
初心者から上級者にまで幅広く対応していて、中国語を勉強している人にはとても役立つ内容だと思います。
基本、月水金に届いてメインコンテンツが曜日で異なり、毎回違うジャンルの内容が書いてあります。例えば、中検対策や発音練習対策、通信教育比較や書籍の紹介などがあります。その他には中国語の新語の回があって、試験対策の単語の勉強だけでなく、いまどきの中国事情も知ることが出来ます。
私は中国語の通訳ガイド試験の成語対策としてサブメルマガにも登録しました。
そうすると、基本メルマガとサブメルマガで週5回メルマガが届きます。
無料なのにかなり充実した内容です。
成語対策は、私にとっては結構ハイレベルなので、気合を入れて勉強する必要があり、気がつけば最近は毎日必ず中国語の勉強をしています。
週末はその週の復習や遅れているところをやらないと、次週ついていけなくなりそうな勢いです。
まるで、通信教育を受けているかのようです。
独学で自分で計画を立ててやろうとしても、毎日続けるのは大変ですので、こういうものを利用するのもひとつの手ですね。
~中国語翻訳家への道~ 初めて中国へ旅行して以来、中国語を勉強することが好きになりました。 そして語学レベルが初級から中級、中級から上級と上がるにつれますます深みにはまってしまいました。 筆者heimaoと中国語との関わりをブログにつづりたいと思います。 新しい中国のイメージを持っていただけるとうれしいです。
2010年12月27日月曜日
2010年12月24日金曜日
祝1年
昨年のクリスマスイブに丁度このブログをはじめました。
HSKの試験を受けて結果を待っていた頃です。
秋頃から転職活動をしていて、状況が厳しく、そのことを書いていました。
どこかの会社に入って中国語を使いたい
そればかり考えていました。
いま思えば、これではどこも通らなくて当然です。
言い換えれば、中国語さえ使わせてくれたら仕事は何だって良い。
ということです。
その仕事に興味すらない人に大事な海外との仕事を任せられるはずがありません。
語学を仕事に活かしたいという人は多いと思いますが、私のような考えでは成功できないと思います。
よく言われるんですが、語学が仕事につながるのではなく、仕事に語学が役に立つのです。
まず、仕事ありきです。
私は現在デパートの靴売り場で働いています。
そして、今年この売場で中国語を使う機会がありました。
特に夏。
仕事に語学が役に立ったわけです。
実際こういうふうになってみて、1年前の私は間違っていたなぁと思います。
中国人旅行客にたまにツアーガイドが付き添っていることがありました。
そのガイドさんは日本語が話せます。
しかし、販売のことはさっぱり分かりません。
中国人の通訳をしてくれますが、はっきり言って、役に立ちませんでした。
中国語の出来ない日本人スタッフが、通訳抜きにして、身振り手振りで中国人と直接やり取りしたほうが話しが早いんです。
仕事が分かっていれば、語学が出来なくても、なんとか解決策が見つけられるんですよね。
本当に、まず仕事、そして語学です。
語学を活かした仕事がしたいと思っていらっしゃる方、まず語学抜きに仕事のことを考えたほうがいいと思います。その前に、語学を活かすために転職をしたいと考えている本当の理由を探してみてください。
今の状況に満足できない理由が何かあると思います。
そこを深く考えずに、私は語学ができるのにそれが活かせてないからだと決めつけるのは早いですよ。
本当の理由が分かったら、次の考えも浮かんでくるでしょう。
1年前の私も、こういうことをいろんなところで聞いていたと思うのですが、私は自分で壁にぶつかってみないと納得できないタイプで、頑固者だと自分で思います。
みなさんは、どんなクリスマスをお過ごしですか?
素敵なクリスマスを☆彡
HSKの試験を受けて結果を待っていた頃です。
秋頃から転職活動をしていて、状況が厳しく、そのことを書いていました。
どこかの会社に入って中国語を使いたい
そればかり考えていました。
いま思えば、これではどこも通らなくて当然です。
言い換えれば、中国語さえ使わせてくれたら仕事は何だって良い。
ということです。
その仕事に興味すらない人に大事な海外との仕事を任せられるはずがありません。
語学を仕事に活かしたいという人は多いと思いますが、私のような考えでは成功できないと思います。
よく言われるんですが、語学が仕事につながるのではなく、仕事に語学が役に立つのです。
まず、仕事ありきです。
私は現在デパートの靴売り場で働いています。
そして、今年この売場で中国語を使う機会がありました。
特に夏。
仕事に語学が役に立ったわけです。
実際こういうふうになってみて、1年前の私は間違っていたなぁと思います。
中国人旅行客にたまにツアーガイドが付き添っていることがありました。
そのガイドさんは日本語が話せます。
しかし、販売のことはさっぱり分かりません。
中国人の通訳をしてくれますが、はっきり言って、役に立ちませんでした。
中国語の出来ない日本人スタッフが、通訳抜きにして、身振り手振りで中国人と直接やり取りしたほうが話しが早いんです。
仕事が分かっていれば、語学が出来なくても、なんとか解決策が見つけられるんですよね。
本当に、まず仕事、そして語学です。
語学を活かした仕事がしたいと思っていらっしゃる方、まず語学抜きに仕事のことを考えたほうがいいと思います。その前に、語学を活かすために転職をしたいと考えている本当の理由を探してみてください。
今の状況に満足できない理由が何かあると思います。
そこを深く考えずに、私は語学ができるのにそれが活かせてないからだと決めつけるのは早いですよ。
本当の理由が分かったら、次の考えも浮かんでくるでしょう。
1年前の私も、こういうことをいろんなところで聞いていたと思うのですが、私は自分で壁にぶつかってみないと納得できないタイプで、頑固者だと自分で思います。
みなさんは、どんなクリスマスをお過ごしですか?
素敵なクリスマスを☆彡
2010年12月23日木曜日
パソコンが重い
最近パソコンが固まることが多くなりました。
デスクトップには、スカイプやiTunes、プリンターのソフトなどなどずいぶん増えました。
動画を見たり、いろいろネットで検索したり、勉強したりしてると固まってしまって、効率が悪いです。
調べてみました。
とても親切に解説してくれているものがありました。
パソコンが重い(遅い)時の対処法
http://yuwithyou.net/2007/03/post_3.html
お試しください。
デスクトップには、スカイプやiTunes、プリンターのソフトなどなどずいぶん増えました。
動画を見たり、いろいろネットで検索したり、勉強したりしてると固まってしまって、効率が悪いです。
調べてみました。
とても親切に解説してくれているものがありました。
パソコンが重い(遅い)時の対処法
http://yuwithyou.net/2007/03/post_3.html
お試しください。
2010年12月18日土曜日
作文練習→発展
先日のブログ作文練習で使える中国語を身につけるには
作文練習が有効だと書きました。
「自分が話したい内容を作文して、ネイティブに添削してもらい、それを復習する」
こうすることで、新しい単語も覚えるし、言い回しも覚えられます。
これにはlang-8が有効です。
もうひとつの無料サイト smart,fm も使ってみました。
作文練習で出てきた新しい単語や、新聞やドラマなどから勉強した単語を
これで覚えてみようと思って。
smart,fm では覚えたいカテゴリーを「ゴール」と呼びます。
英語のメニューが圧倒的に多いですが、
いろいろなゴールが検索できて、自分にあったものを選ぶことが出来ます。
目的にあったものがない場合は、「ゴール」を自分で作成することも出来ます。
勉強するときは、その「ゴール」を脳科学の観点から考えられたソフトで
ゲーム感覚で楽しく勉強していきます。
私の場合、所要時間は「iKnow」というソフトを使って
単語
新規10アイテムの勉強で約16分
復習10アイテムだと約5分
復習5アイテムの場合は約2分
ただし、2日以上勉強をさぼると復習も新規と同じように時間がかかります。
毎日少しずつ勉強することが大切のようです。
四声の勉強もできるので、いいと思います。
曖昧になりやすいところもきちんと抑えられます。
勉強時間が短くて済むのもいいと思います。
パソコンを使ってキーボードを入力しながら勉強するのですが、
声に出しながら勉強することをおすすめします。
でも、smart,fmだけに頼って単語の暗記だけしていたのでは、
ただの単語マニアになってしまうので、使える中国語のためには、
作文練習やドラマを見たり、ラジオを聞いたりして、幅広く勉強することが必要だと思います。
熟語の勉強も必要なので、
今までに教科書で勉強したことのあるものをゴールに登録して試してみました。
熟語の暗記は単語のようにはスムーズにはいきません。難易度がかなり高いです。
別の方法も検討してみます。
作文練習が有効だと書きました。
「自分が話したい内容を作文して、ネイティブに添削してもらい、それを復習する」
こうすることで、新しい単語も覚えるし、言い回しも覚えられます。
これにはlang-8が有効です。
もうひとつの無料サイト smart,fm も使ってみました。
作文練習で出てきた新しい単語や、新聞やドラマなどから勉強した単語を
これで覚えてみようと思って。
smart,fm では覚えたいカテゴリーを「ゴール」と呼びます。
英語のメニューが圧倒的に多いですが、
いろいろなゴールが検索できて、自分にあったものを選ぶことが出来ます。
目的にあったものがない場合は、「ゴール」を自分で作成することも出来ます。
勉強するときは、その「ゴール」を脳科学の観点から考えられたソフトで
ゲーム感覚で楽しく勉強していきます。
私の場合、所要時間は「iKnow」というソフトを使って
単語
新規10アイテムの勉強で約16分
復習10アイテムだと約5分
復習5アイテムの場合は約2分
ただし、2日以上勉強をさぼると復習も新規と同じように時間がかかります。
毎日少しずつ勉強することが大切のようです。
四声の勉強もできるので、いいと思います。
曖昧になりやすいところもきちんと抑えられます。
勉強時間が短くて済むのもいいと思います。
パソコンを使ってキーボードを入力しながら勉強するのですが、
声に出しながら勉強することをおすすめします。
でも、smart,fmだけに頼って単語の暗記だけしていたのでは、
ただの単語マニアになってしまうので、使える中国語のためには、
作文練習やドラマを見たり、ラジオを聞いたりして、幅広く勉強することが必要だと思います。
熟語の勉強も必要なので、
今までに教科書で勉強したことのあるものをゴールに登録して試してみました。
熟語の暗記は単語のようにはスムーズにはいきません。難易度がかなり高いです。
別の方法も検討してみます。
2010年12月14日火曜日
一家酒馆
Lang-8で添削してもらいました。
*************
博多站附近最近开了一家酒馆。
这个酒馆有点特别。
来这里喝酒的人都是站着喝酒。
因为这个酒馆没有客人坐的椅子,
所以酒和菜的价钱很便宜。
还有一个特点,这里是自助服务。
这样方式的酒馆最近开了很多。
利用这个酒馆的客人的大部分是下班回家路上的男性。
他们和其它男性同事一起喝几杯酒和点一些菜。
一边喝酒一边说闲话。
说话的内容大部分是对公司或领导的不满。
一般他们的妻子会在家做好菜等老公回家,
所以有些人没吃饱就回家,回家后再吃老婆做的菜。
要不老婆会生气,男性很害怕。
在日本下班回家路上的男性和男同事一起去酒馆喝几杯酒和点一些菜的事,用日语说是“ちょっと一杯やって帰る”
在中国没有这种习惯,对不对?
**************
《日本語訳》
とある居酒屋
博多駅近くに最近新しい居酒屋がオープンしました。
そこはちょっと変わっています。
ほとんどの人が立ったままお酒を飲んでいます。
ここは椅子席がないので、料金が安いようです。
そしてもうひとつの特徴はセルフサービスです。
最近こういうスタイルの居酒屋がけっこうオープンしています。
ここを利用しているお客さんはほとんどが仕事帰りのサラリーマンです。
同僚と一緒に少しのつまみでお酒を少し飲んでいます。
飲みながらしゃべって、話す内容は会社や上司の不満が多いです。
奥さんたちは家で夕食の支度をして旦那の帰りを待っているのが一般的なので、
お腹いっぱいにならないうちに帰宅し、奥さんの料理を食べる人もいます。
そうでないと、奥さんが怒るので、旦那さんは怖いのです。
日本では、サラリーマンが帰宅前に同僚と居酒屋に行って、
お酒を何杯かとおつまみを少し食べてることを、
日本語で「ちょっと一杯やって帰る」と言います。
中国ではこういう習慣はないでしょう?
***************
添削してくれた人のコメントは
中国人は家に帰って奥さんと一緒に食事の支度をするのが一般的だよ。
こういう習慣は聞いたことがない。
マレーシアに済んでるけど、こっちでもない。
若い人はどうか分からないけど、結婚した男性は真っ直ぐ家に帰るよ。
とのこと。
家族みんなでレストランを利用したり、接待でレストランを利用する以外に、
家に帰る前に居酒屋に寄ってくるっていうことはないようですね。
最近はやってるサラリーマン向けの「立ちのみ居酒屋」は中国では流行らないかも?
自分の書いた中国語を日本語に訳してみると、
なんだか外国人が書いた日本語みたいになっていることに気が付きました。
説明不足に感じるところもあるし。
まだまだ、練習が必要です。
*************
博多站附近最近开了一家酒馆。
这个酒馆有点特别。
来这里喝酒的人都是站着喝酒。
因为这个酒馆没有客人坐的椅子,
所以酒和菜的价钱很便宜。
还有一个特点,这里是自助服务。
这样方式的酒馆最近开了很多。
利用这个酒馆的客人的大部分是下班回家路上的男性。
他们和其它男性同事一起喝几杯酒和点一些菜。
一边喝酒一边说闲话。
说话的内容大部分是对公司或领导的不满。
一般他们的妻子会在家做好菜等老公回家,
所以有些人没吃饱就回家,回家后再吃老婆做的菜。
要不老婆会生气,男性很害怕。
在日本下班回家路上的男性和男同事一起去酒馆喝几杯酒和点一些菜的事,用日语说是“ちょっと一杯やって帰る”
在中国没有这种习惯,对不对?
**************
《日本語訳》
とある居酒屋
博多駅近くに最近新しい居酒屋がオープンしました。
そこはちょっと変わっています。
ほとんどの人が立ったままお酒を飲んでいます。
ここは椅子席がないので、料金が安いようです。
そしてもうひとつの特徴はセルフサービスです。
最近こういうスタイルの居酒屋がけっこうオープンしています。
ここを利用しているお客さんはほとんどが仕事帰りのサラリーマンです。
同僚と一緒に少しのつまみでお酒を少し飲んでいます。
飲みながらしゃべって、話す内容は会社や上司の不満が多いです。
奥さんたちは家で夕食の支度をして旦那の帰りを待っているのが一般的なので、
お腹いっぱいにならないうちに帰宅し、奥さんの料理を食べる人もいます。
そうでないと、奥さんが怒るので、旦那さんは怖いのです。
日本では、サラリーマンが帰宅前に同僚と居酒屋に行って、
お酒を何杯かとおつまみを少し食べてることを、
日本語で「ちょっと一杯やって帰る」と言います。
中国ではこういう習慣はないでしょう?
***************
添削してくれた人のコメントは
中国人は家に帰って奥さんと一緒に食事の支度をするのが一般的だよ。
こういう習慣は聞いたことがない。
マレーシアに済んでるけど、こっちでもない。
若い人はどうか分からないけど、結婚した男性は真っ直ぐ家に帰るよ。
とのこと。
家族みんなでレストランを利用したり、接待でレストランを利用する以外に、
家に帰る前に居酒屋に寄ってくるっていうことはないようですね。
最近はやってるサラリーマン向けの「立ちのみ居酒屋」は中国では流行らないかも?
自分の書いた中国語を日本語に訳してみると、
なんだか外国人が書いた日本語みたいになっていることに気が付きました。
説明不足に感じるところもあるし。
まだまだ、練習が必要です。
2010年12月11日土曜日
博多駅周辺で最近出来た物
博多駅は来年春の新幹線の鹿児島までの開通に向け、
大掛かりな工事が行われています。
それにともなって、今まであった地下街などもリニューアルされ、
新しいテナントが増えました。
最近、目につくのが「角打ち」のお店です。
街の酒屋さんがやっている昔ながらの「角打ち」とは少し違って、
おつまみがいろいろある「立ちのみ居酒屋」といった感じです。
店内に貼られている料金表をみると安いです。
椅子席も少しはあるようです。
基本的にセルフサービスでしょう。
外の通路側には壁がなく、中が丸見えです。
ある路面店は、そのままではさすがに寒いのか、
透明のビニールシートが風除けの役目を果たしています。
お客さんは仕事帰りの男性サラリーマンばかり。
不景気でお小遣い減らされちゃったのでしょうか。
近頃は女子会という言葉も注目されてますが、
最近、日本人は同姓同士行動する人が多いような気がします。
ある時の海外旅行先で見かけた日本人グループの内訳は、
中高年の女性がほとんどで、男性は数えるほど。
そのうちの男性は奥さんに連れてきてもらえたラッキーな人だったのでしょう。
インチョン経由で福岡に帰ってきたとき、
福岡行の乗り場にたどり着くと、
そこにいたのは、韓国土産を山ほど抱えた日本人女性ばかり。
ファッションも何故かおそろい。
チュニックにレギンスやスキニー、帽子にナナメ掛けショルダーバッグ。
実際飛行機に乗ってみると、男性は数人で、ちょっと、ぞっとしました。
福岡でも外国人の旅行客を見かけるようになりましたが、
大抵カップルか家族、学生さんのグループ旅行のような人たちも男女混合です。
外国の方がこういう光景をみたらどんなふうに感じるのでしょうね。
男性客ばかりの「立ちのみ居酒屋」は男性しか入っちゃいけないお店と思うのでしょうか?
大掛かりな工事が行われています。
それにともなって、今まであった地下街などもリニューアルされ、
新しいテナントが増えました。
最近、目につくのが「角打ち」のお店です。
街の酒屋さんがやっている昔ながらの「角打ち」とは少し違って、
おつまみがいろいろある「立ちのみ居酒屋」といった感じです。
店内に貼られている料金表をみると安いです。
椅子席も少しはあるようです。
基本的にセルフサービスでしょう。
外の通路側には壁がなく、中が丸見えです。
ある路面店は、そのままではさすがに寒いのか、
透明のビニールシートが風除けの役目を果たしています。
お客さんは仕事帰りの男性サラリーマンばかり。
不景気でお小遣い減らされちゃったのでしょうか。
近頃は女子会という言葉も注目されてますが、
最近、日本人は同姓同士行動する人が多いような気がします。
ある時の海外旅行先で見かけた日本人グループの内訳は、
中高年の女性がほとんどで、男性は数えるほど。
そのうちの男性は奥さんに連れてきてもらえたラッキーな人だったのでしょう。
インチョン経由で福岡に帰ってきたとき、
福岡行の乗り場にたどり着くと、
そこにいたのは、韓国土産を山ほど抱えた日本人女性ばかり。
ファッションも何故かおそろい。
チュニックにレギンスやスキニー、帽子にナナメ掛けショルダーバッグ。
実際飛行機に乗ってみると、男性は数人で、ちょっと、ぞっとしました。
福岡でも外国人の旅行客を見かけるようになりましたが、
大抵カップルか家族、学生さんのグループ旅行のような人たちも男女混合です。
外国の方がこういう光景をみたらどんなふうに感じるのでしょうね。
男性客ばかりの「立ちのみ居酒屋」は男性しか入っちゃいけないお店と思うのでしょうか?
2010年12月8日水曜日
作文練習再開
中国語の学習法を調べていてこのサイトを見つけました。
中国語本質講座
http://fangjiu.or.tv/hskgoukaku/
一番下まで読んでいくと
よくある
教材を買ってください。今なら先着何名様まで〇〇円を◯◯%引きでご提供。
のような、教材を販売しているサイトです。
でも、それだけではありません。
ここまで読むとひどいサイトみたいですが(ToT)/~~~そうではありません。
買わなくても、参考になるところが多々ありました。
「学生時代、英語の勉強で、
単語帳をひたすら暗記させられた記憶がありませんか?
それで、英語が話せるようになりましたか?」
私はあります。全くそのとおりです!!
上記の質問のように、私もひたすら単語帳の暗記をさせられたのに、
英語は全然話せないし、興味も薄れてしまって、やる気も無くなってしまいました。
教科書の暗記も試したことがありますが、
段落の変わり目で引っかかって、なかなか覚えられなかった記憶があります。
私自身、暗記は苦手と思っていました。
でも、今回は通訳ガイドの試験合格のため、
今までとは違うジャンルの単語の勉強が必要なので、
いい勉強法はないかと探していました。
役に立ちそうな単語集を見つけて、暗記をはじめてみたものの、全然だめです。
そこで、思い切って上記のサイトのメルマガ(無料)に登録しました。
10日間配信されてきて、勉強法などが紹介されています。
サイトに書いてあったとおり、スパムのような変なものは一切ありませんでした。
あやしい者ではございませんと自分で言うほどあやしいので、
ちょっと勇気が入りましたが大丈夫でした。
10日を過ぎても時々メールが送られてきて、
役に立つことが書いてあったりするので結構いいと思います。
もちろん、教材の購入を勧める文章も書いてありますが、
必要なければ、そこは読まなければいいですし…。
10日間のメルマガの中で、私が役に立ったと思う情報は、
「自分が興味あることや話したいと思うことを外国語で作文して、
ネイティブに直してもらい、それを覚える」
というもの。
作文練習って時間がかかって大変なんですけど、
やはり、いいみたいです。
ポイントは自分の興味のあることや話したいことを自分で作文すること。
作文練習用のテキストも販売してありますが、
作文する内容を自分で考えたほうがより効果的だそうです。
でも、これはもっと大変なんですよね(>_<)
日本語で思いつく作文は、もちろん流暢な日本語なんです。
それを外国語にするんですから、本当に大変です。
だからこそ、効果があるのでしょう。
そこで、作文練習を再開したというわけです。
使うのは無料のサイトLang-8です。
しばらくさぼっていたので頑張りたいと思います。
作文練習から発展させて単語練習の方法もちょっと思いついたので、試してみたいと思います。
この結果は次回。
Lang-8に関する記事も見つけました。
http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0911/18/news075.html
中国語本質講座
http://fangjiu.or.tv/hskgoukaku/
一番下まで読んでいくと
よくある
教材を買ってください。今なら先着何名様まで〇〇円を◯◯%引きでご提供。
のような、教材を販売しているサイトです。
でも、それだけではありません。
ここまで読むとひどいサイトみたいですが(ToT)/~~~そうではありません。
買わなくても、参考になるところが多々ありました。
「学生時代、英語の勉強で、
単語帳をひたすら暗記させられた記憶がありませんか?
それで、英語が話せるようになりましたか?」
私はあります。全くそのとおりです!!
上記の質問のように、私もひたすら単語帳の暗記をさせられたのに、
英語は全然話せないし、興味も薄れてしまって、やる気も無くなってしまいました。
教科書の暗記も試したことがありますが、
段落の変わり目で引っかかって、なかなか覚えられなかった記憶があります。
私自身、暗記は苦手と思っていました。
でも、今回は通訳ガイドの試験合格のため、
今までとは違うジャンルの単語の勉強が必要なので、
いい勉強法はないかと探していました。
役に立ちそうな単語集を見つけて、暗記をはじめてみたものの、全然だめです。
そこで、思い切って上記のサイトのメルマガ(無料)に登録しました。
10日間配信されてきて、勉強法などが紹介されています。
サイトに書いてあったとおり、スパムのような変なものは一切ありませんでした。
あやしい者ではございませんと自分で言うほどあやしいので、
ちょっと勇気が入りましたが大丈夫でした。
10日を過ぎても時々メールが送られてきて、
役に立つことが書いてあったりするので結構いいと思います。
もちろん、教材の購入を勧める文章も書いてありますが、
必要なければ、そこは読まなければいいですし…。
10日間のメルマガの中で、私が役に立ったと思う情報は、
「自分が興味あることや話したいと思うことを外国語で作文して、
ネイティブに直してもらい、それを覚える」
というもの。
作文練習って時間がかかって大変なんですけど、
やはり、いいみたいです。
ポイントは自分の興味のあることや話したいことを自分で作文すること。
作文練習用のテキストも販売してありますが、
作文する内容を自分で考えたほうがより効果的だそうです。
でも、これはもっと大変なんですよね(>_<)
日本語で思いつく作文は、もちろん流暢な日本語なんです。
それを外国語にするんですから、本当に大変です。
だからこそ、効果があるのでしょう。
そこで、作文練習を再開したというわけです。
使うのは無料のサイトLang-8です。
しばらくさぼっていたので頑張りたいと思います。
作文練習から発展させて単語練習の方法もちょっと思いついたので、試してみたいと思います。
この結果は次回。
Lang-8に関する記事も見つけました。
http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0911/18/news075.html
2010年12月6日月曜日
ヒップアップで運気アップ
スポーツクラブに通っていたとき、
インストラクターの方が、
「ヒップアップは運気アップにつながる」
とよく言っていました。
確かにそうかも知れません。
ヒップアップにおすすめなのはスクワットです。
ヒップアップだけでなく、足腰が丈夫になります。
黒柳徹子さんも毎日実践されているそうです。
でも、スクワットはやり方を間違えると膝や腰を痛めてしまいます。
そこで、慣れてない方におすすめなのは
ヨガのポーズのひとつの
椅子のポーズ
というものです。
簡単に言うと空気椅子の事です。
足を揃えて姿勢よく立ち、
息を吸いながら、両手を肩の高さで前に上げ、
息を吐きながら、遠くの椅子に腰掛けるように膝を閉めたまま曲げていきます。
上体はできるだけ立てて、ゆっくり呼吸します。
やり方はいろいろとあるんですが、
とにかく続けることが大事です。
日頃トレーニングの習慣がない人が、続けていくのは大変ですよね。
三日坊主になりがちです。
ですが、いつもの行動にプラスしてやってみると意外と続きます。
例えば、トイレで便座に座ってしまわず、腰を浮かすとか(^_^;)
おすすめは、歯みがきタイムです。
洗面台に向かっているので、椅子のポーズが作り易いです。
歯磨きは毎日するので、忘れにくです。
もうひとつは、ドライヤーで髪の毛を乾かしているとき。
(このときは、手の動きは気にせず、足の形だけつくります。)
ただなんとなく立っているのはもったいない!!
トレーニングの時間にしてしまいましょう。
お尻や太ももの筋肉に意識を集中させるとさらに効果UPです。
最初は意外とキツイですよ。
きつくなったら、無理せずに、立ち上がって、
ちょっと休んでから、再び椅子のポーズをつくります。
毎日短時間でも続けると効果が出てきますよ。
おしりが引き締まってくると同時に、
運気がUPしてきたのも実感できるかも。
お試しください。
インストラクターの方が、
「ヒップアップは運気アップにつながる」
とよく言っていました。
確かにそうかも知れません。
ヒップアップにおすすめなのはスクワットです。
ヒップアップだけでなく、足腰が丈夫になります。
黒柳徹子さんも毎日実践されているそうです。
でも、スクワットはやり方を間違えると膝や腰を痛めてしまいます。
そこで、慣れてない方におすすめなのは
ヨガのポーズのひとつの
椅子のポーズ
というものです。
簡単に言うと空気椅子の事です。
足を揃えて姿勢よく立ち、
息を吸いながら、両手を肩の高さで前に上げ、
息を吐きながら、遠くの椅子に腰掛けるように膝を閉めたまま曲げていきます。
上体はできるだけ立てて、ゆっくり呼吸します。
やり方はいろいろとあるんですが、
とにかく続けることが大事です。
日頃トレーニングの習慣がない人が、続けていくのは大変ですよね。
三日坊主になりがちです。
ですが、いつもの行動にプラスしてやってみると意外と続きます。
例えば、トイレで便座に座ってしまわず、腰を浮かすとか(^_^;)
おすすめは、歯みがきタイムです。
洗面台に向かっているので、椅子のポーズが作り易いです。
歯磨きは毎日するので、忘れにくです。
もうひとつは、ドライヤーで髪の毛を乾かしているとき。
(このときは、手の動きは気にせず、足の形だけつくります。)
ただなんとなく立っているのはもったいない!!
トレーニングの時間にしてしまいましょう。
お尻や太ももの筋肉に意識を集中させるとさらに効果UPです。
最初は意外とキツイですよ。
きつくなったら、無理せずに、立ち上がって、
ちょっと休んでから、再び椅子のポーズをつくります。
毎日短時間でも続けると効果が出てきますよ。
おしりが引き締まってくると同時に、
運気がUPしてきたのも実感できるかも。
お試しください。
登録:
投稿 (Atom)